TS-ogn

Toyota Sportscar - Owners Group Norway 

  • hva betyr dette?

  • Teknisk diskusjon / spørsmÃ¥l rundt alle andre Toyota modeller
Teknisk diskusjon / spørsmål rundt alle andre Toyota modeller
 #330095  av mr2storbrua
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-link_suspension
Wikipedia skrev:A multi-link suspension is a type of vehicle suspension design typically used in independent suspensions, using three or more lateral arms, and one or more longitudinal arms. These arms do not have to be of equal length, and may be angled away from their 'obvious' direction.

Typically each arm has a spherical joint (ball joint) or rubber bushing at each end. Consequently they react loads along their own length, in tension and compression, but not in bending. Some multi-links do use a trailing arm or wishbone, which has two bushings at one end.

On a front suspension one of the lateral arms is replaced by the tie-rod, which connects the rack or steering box to the wheel hub.

In order to simplify understanding it is usual to consider the function of the arms in each of three orthogonal planes.
Google Translator skrev:Et multi-link suspensjon er en type kjøretøy suspensjon design vanligvis brukes i uavhengige suspensjon, med tre eller flere lateral våpen, og én eller flere langsgående armer. Disse armene trenger ikke å være av samme lengde, og kan være vinklet bort fra sin "åpenbare" retning.

Vanligvis hver arm har en sfærisk joint (kuleleddet) eller gummi bushing i hver ende. Følgelig er de reagerer last langs sin egen lengde, i strekk og komprimering, men ikke i bøyd. Noen fler-koblinger bruker en etterfølgende armen eller wishbone, som har to fôringer i ene enden.

PÃ¥ forsiden suspensjon en av lateral armene er erstattet av tie-stang, som forbinder rack eller styringsaggregater boksen til hjulet hub.

For å forenkle forståelsen er det vanlig å vurdere funksjon av armene i alle tre ortogonale flyene.
Edit: Hehe, ikke alt som blir oversatt perfekt :roll:
 #330107  av mr2storbrua
 
jorgen20 skrev:takker for svar men oversettelsen var ikke helt 100 selv om jeg forstod det meste :wink:
Nei, kan bli litt komisk å lese automatisk oversettelse, men det var så mye enklere...